Cara Menulis Nama Indonesia dengan Tulisan Korea (Hangeul)
Apakah kamu membayangkan seperti apa namamu kalau dituliskan dengan tulisan Korea? Jika ya jawabannya, kamu berlabuh pada artikel yang tepat. Karena di sini aku akan menjelaskan dengan panjang lebar bagaimana caranya menuliskan nama dalam hangeul (한글). Siapkan kertas dan pena, ya!
1. Tuliskan pelafalan dari nama kamu
Hal pertama yang perlu kamu ketahui mengenai penulisan nama dalam huruf Korea atau hangeul (한글) adalah bahwa nama tersebut ditulis berdasarkan bunyi pengucapannya. Hal ini perlu kamu pikirkan terutama jika nama kamu merupakan nama yang berasal dari bahasa asing. Apa sih yang dimaksud dengan bunyi pengucapan? Mari lihat contoh percakapan online berikut ini, yang mungkin sudah tidak asing bagi kamu pengguna media sosial:
“Lagi apa sis?”
“Lagi fesbukan aja.”
“Ga bosen apa? Kita jalan ke Waduk Pluit yuk, nangkep Pokémon.”
“Ogah ah. Lu aja gih.”
Apa yang dimaksud dengan “fesbuk” tidak lain adalah Facebook. “Fesbuk” merupakan pelafalan bahasa Inggris dari istilah “Facebook” apabila dituliskan dalam ejaan bahasa Indonesia. Di Korea Selatan sendiri, orang menyebut dan menulis Facebook dengan sebutan 페이스북 (Peiseubuk).
Nah untuk menuliskan nama kamu dalam bahasa Korea, pertama-tama kamu perlu menuliskan bagaimana cara kamu melafalkan nama kamu. Jika penulisan nama dalam bahasa Korea itu tepat, maka orang Korea akan dapat mengucapkan nama kamu dengan benar. Berikut ini beberapa contoh nama dan pengucapannya. Contoh nama ini akan aku gunakan dalam tahap-tahap selanjutnya.
Nama | 1. Pelafalan |
---|---|
Fajar Chandra | Fajar Chandra |
Michelle Napitupulu | Misyél Napitupulu |
Michael Jackson | Maykhel Jéksen |
Sukma Ayu Wulandari | Sukma Ayu Wulandari |
Felix Wibowo | Féliks Wibowo |
William Miklas | Wiliam Miklas |
Leoni Indah Putri | Léoni Indah Putri |
2. Menceraikan kata atas suku-sukunya
Langkah berikutnya adalah dengan menceraikan kata menjadi suku kata suku kata. Hal ini dilakukan karena dalam aksara Korea sebuah huruf tidak dapat berdiri sendiri, namun mesti dalam bentuk suku kata yang merupakan gabungan dari konsonan dan vokal. Jadi ayo diingat-ingat kembali pelajaran menceraikan atau menguraikan kata waktu duduk di bangku SD dulu.
Kalau nama kamu merupakan nama dari bahasa asing, maka gunakan pelafalan saat menceraikan ke dalam suku kata.
1. Pelafalan | 2. Penguraian Suku Kata |
---|---|
Fajar Chandra | Fa-jar Chan-dra |
Misyél Napitupulu | Mi-syél Na-pi-tu-pu-lu |
Maykhel Jéksen | May-khel Jék-sen |
Sukma Ayu Wulandari | Suk-ma A-yu Wu-lan-da-ri |
Féliks Wibowo | Fé-liks Wi-bo-wo |
William Miklas | Wi-li-am Mik-las |
Léoni Indah Putri | Lé-o-ni In-dah Pu-tri |
3. Mengubah abjad latin ke huruf Korea
Setelah memisahkan kata ke dalam suku kata, kini kamu bisa mulai menukar huruf-huruf alfabet dengan padanan huruf hangeul-nya. Dalam aksara hangeul, tidak ada perbedaan antara huruf besar (kapital) maupun huruf kecil. Tahap ini adalah tahap yang perlu kejelian karena tidak semua huruf latin bisa diubah langsung ke aksara Korea. Ada beberapa situasi di mana huruf atau suku kata perlu dipecah menjadi dua suku kata dalam bahasa Korea. Lagi-lagi alasannya karena pelafalan. Kalau kamu mendengar orang Korea mengucapkan bahasa Inggris, kamu akan menyadari adanya keterbatasan dalam aksara Korea yang menyebabkan mereka kesulitan melafalkan bahasa Inggris dengan aksen yang tepat. Sama seperti orang Sunda yang tidak bisa mengucapkan f (siapa bilang orang Sunda gak bisa ngomong f, pitnah!)
Untuk tahap ini aku akan bagi ke dalam dua bagian (sejujurnya, tiga). Pertama-tama mari kita ubah huruf vokal terlebih dulu yang lebih mudah. Setelah itu kita ubah huruf konsonan yang sedikit lebih rumit. Tapi yakinlah kamu pasti bisa melakukannya.
3.1. Mengubah Huruf Vokal ke Hangeul
Dalam bahasa Korea, huruf y dan w merupakan huruf vokal. Kamu bisa lihat tabel di bawah ini.
ABC | 한글 | ABC | 한글 | ABC | 한글 |
---|---|---|---|---|---|
a | ㅏ | ya | ㅑ | wa | ㅘ |
e | ㅡ | ye* (i + e) | ㅣ + ㅡ | we* (wé) | ㅞ |
é | ㅔ | yé | ㅖ | wé | ㅞ |
i | ㅣ | yi* (i) | ㅣ | wi | ㅟ |
o | ㅗ | yo | ㅛ | wo | ㅝ |
u | ㅜ | yu | ㅠ | wu* (u) | ㅜ |
-y* (i) | ㅣ | -w* (u) | ㅜ |
*Beberapa huruf vokal yang berawalan y dan w tidak ada padanannya dalam bahasa Korea, sehingga harus dituliskan dalam dua suku kata (ye menjadi i-e) atau dituliskan dengan bunyi vokal yang lain. Sedangkan untuk huruf vokal dengan akhiran y dan w dituliskan dalam dua suku kata.
2. Penguraian Suku Kata | 3.1. Hangeul (Sebagian) |
---|---|
Fa-jar Chan-dra | Fㅏ~jㅏr Chㅏn~drㅏ |
Mi-syél Na-pi-tu-pu-lu | Mㅣ~sㅖl Nㅏ~pㅣ~tㅜ~pㅜ~lㅜ |
May-khel Jék-sen | Mㅏ~ㅣ~khㅡl Jㅔk~sㅡn |
Suk-ma A-yu Wu-lan-da-ri | Sㅜk~mㅏ ㅏ~ㅠ ㅜ~lㅏn~dㅏ~rㅣ |
Fé-liks Wi-bo-wo | Fㅔ~lㅣks ㅟ~bㅗ~ㅝ |
Wi-li-am Mik-las | ㅟ~lㅣ~ㅏm Mㅣk~lㅏs |
Lé-o-ni In-dah Pu-tri | Lㅔ~ㅗ~nㅣ ㅣn~dㅏh Pㅜ~trㅣ |
3.2. Mengubah Huruf Konsonan di Awal Suku Kata ke Hangeul
Dalam sebuah suku kata, huruf konsonan dapat berada di awal, akhir, atau keduanya. Dalam bahasa Korea, sebuah huruf konsonan yang berada di awal suku kata memiliki bunyi yang berbeda dengan huruf konsonan yang sama bila berada di akhir suku kata (밧침). Mari kita ubah huruf konsonan yang terletak di awal suku kata terlebih dulu. Tabel berikut ini bisa kamu gunakan untuk menukar huruf konsonan.
ABC | 한글 | ABC | 한글 | ABC | 한글 |
---|---|---|---|---|---|
b- | ㅂ~ | k- | ㄲ~ | r- | ㄹ~ |
c- | ㅉ~ | kh- | ㅋ~ | s- | ㅆ~ |
ch- | ㅊ~ | l-* (-l + r-) | ~ㄹ + ㄹ~ | sh- | ㅅ~ |
d- | ㄷ~ | m- | ㅁ~ | t- | ㄸ~ |
f- (ph-) | ㅍ~ | n- | ㄴ~ | th- | ㅌ~ |
g- | ㄱ~ | p- | ㅃ~ | v- (b-) | ㅂ~ |
h- | ㅎ~ | ph- | ㅍ~ | x- (s-) | ㅆ~ |
j- | ㅈ~ | q- (k-) | ㄲ~ | z- (j-) | ㅈ~ |
*Khusus untuk huruf l, bunyi l di awal suku kata dapat dibentuk dengan menyisipkan akhiran ㄹ pada suku kata sebelumnya. Misalnya untuk nama Wu-lan, dituliskan menjadi Wuㄹ~ㄹan. Apabila pada suku kata sebelumnya terdapat akhiran konsonan, maka sisipkan vokal e (ㅡ). Misalnya Mik-las menjadi Mi~keㄹ~ㄹas. Jika tidak ada suku kata sebelumnya seperti nama Le-o-ni, umumnya dituliskan dengan huruf r menjadi ㄹe~o~ni.
Konsonan ganda
Bagaimana dengan konsonan ganda seperti dra pada nama Chandra? Huruf konsonan ganda dapat dipecah menjadi dua suku kata dengan menyisipkan huruf e (ㅡ). Sehingga nama Chan-dra menjadi Chan-de-ra, dan Pu-tri menjadi Pu-te-ri.
Bunyi konsonan dengan penghembusan
Khusus untuk huruf-huruf k, p, s, t, umumnya dituliskan dalam varian kh, ph, sh, th (ㅋ, ㅍ, ㅅ, ㅌ). Misalnya Jék-sen menjadi Jék~ㅅen, atau Jo-ko-wi menjadi Jo~ㅋo~wi
Huruf konsonan “ieung” (ㅇ)
Dalam bahasa Indonesia, suku kata bisa terdiri dari hanya huruf vokal saja (V), namun dalam bahasa Korea, sebuah suku kata harus terdiri dari sekurang-kurangnya satu huruf konsonan dan satu vokal (KV). Jadi bagaimana? Rupanya pada bahasa Korea dikenal satu huruf konsonan tanpa bunyi yang dinamakan ieung (ㅇ). Jadi nama A-yu dapat dituliskan menjadi ㅇa~yu.
2. Penguraian Suku Kata | 3.2. Hangeul (Sebagian) |
---|---|
Fa-jar Chan-de-ra | ㅍㅏ~ㅈㅏr ㅊㅏn~ㄷㅡ~ㄹㅏ |
Mi-syél Na-pi-tu-pul-lu | ㅁㅣ~ㅅㅖl ㄴㅏ~ㅃㅣ~ㄸㅜ~ㅃㅜㄹ~ㄹㅜ |
May-khel Jék-sen | ㅁㅏ~ㅇㅣ~ㅋㅡl ㅈㅔk~ㅅㅡn |
Suk-ma A-yu Wul-lan-da-ri | ㅅㅜk~ㅁㅏ ㅇㅏ~ㅇㅠ ㅇㅜㄹ~ㄹㅏn~ㄷㅏ~ㄹㅣ |
Fél-liks Wi-bo-wo | ㅍㅔㄹ~ㄹㅣks ㅇㅟ~ㅂㅗ~ㅇㅝ |
Wil-li-am Mi-kel-las | ㅇㅟㄹ~ㄹㅣ~ㅇㅏm ㅁㅣ~ㅋㅡㄹ~ㄹㅏs |
Lé-o-ni In-dah Pu-te-ri | ㄹㅔ~ㅇㅗ~ㄴㅣ ㅇㅣn~ㄷㅏh ㅍㅜ~ㅌㅡ~ㄹㅣ |
3.3. Mengubah Huruf Konsonan di Akhir Suku Kata (밧침) ke Hangeul
Seperti sudah disinggung sebelumnya, dalam hangeul huruf konsonan akan berubah bunyinya bila diletakkan di akhir suku kata. Misalnya huruf s, sh, j, c, ch, d, t, th, h (ㅆ, ㅅ, ㅈ, ㅉ, ㅊ, ㄷ, ㄸ, ㅌ, ㅎ) semuanya berbunyi t jika diletakkan di akhir suku kata. Akibatnya bunyi yang dapat dihasilkan sangat terbatas. Maka untuk mendapatkan bunyi s seperti pada nama Mik-las diperoleh dengan memindahkan huruf konsonan ke awal suku kata dengan menambahkan huruf vokal e (atau i) menjadi Mik-la-se.
ABC | 한글 | ABC | 한글 | ABC | 한글 |
---|---|---|---|---|---|
-b | ~ㅂ | -ks (-k + se) | ~ㄱ + ㅅㅡ | -r* | (hilang) |
-c (-k) | ~ㄱ | -kh (-k) | ~ㄱ | -r (re) | ㄹㅡ |
-ch (chi) | ㅊㅣ | -l | ~ㄹ | -s (se) | ㅅㅡ |
-d (de) | ㄷㅡ | -m | ~ㅁ | -sh (shi) | ㅅㅣ |
-f (phe) | ㅍㅡ | -n | ~ㄴ | -t | ~ㅅ |
-g (ge) | ㄱㅡ | -ng | ~ㅇ | -th (the) | ㅌㅡ |
-h* | (hilang) | -p | ~ㅂ | -v (be) | ㅂㅡ |
-j (je) | ㅈㅡ | -ph (phe) | ㅍㅡ | -x (-k + se) | ~ㄱ + ㅅㅡ |
-k | ~ㄱ | -q (-k) | ~ㄱ | -z (je) | ㅈㅡ |
*Dalam hangeul, akhiran h tidak dituliskan sama sekali. Sedangkan untuk akhiran r terdapat dua variasi, bunyi akhiran r dalam bahasa Indonesia pada umumnya (misalnya kabar, besar) dituliskan dengan ㄹㅡ sedangkan bunyi r dalam bahasa Inggris (misalnya guitar, star) tidak dituliskan sama sekali.
Perhatikan akhiran konsonan yang bertemu dengan awalan konsonan n atau m
Akhiran dengan bunyi -k (ㄱ) apabila bertemu dengan awalan n (ㄴ) atau m (ㅁ) akan berubah bunyinya menjadi -ng. Akhiran dengan bunyi -t (~ㅅ) apabila bertemu dengan awalan n (ㄴ) atau m (ㅁ) akan berubah bunyinya menjadi -n. Dan akhiran dengan bunyi -b (ㅂ) apabila bertemu dengan awalan n (ㄴ) atau m (ㅁ) akan berubah bunyinya menjadi -m.
Supaya bunyinya tidak berubah, sisipkan vokal e (ㅡ).
2. Penguraian Suku Kata | 3.2. Hangeul (Penguraian) |
---|---|
Fa-ja-re Chan-de-ra | ㅍㅏ~ㅈㅏ~ㄹㅡ ㅊㅏㄴ~ㄷㅡ~ㄹㅏ |
Mi-syél Na-pi-tu-pul-lu | ㅁㅣ~ㅅㅖㄹ ㄴㅏ~ㅃㅣ~ㄸㅜ~ㅃㅜㄹ~ㄹㅜ |
May-khel Jék-sen | ㅁㅏ~ㅇㅣ~ㅋㅡㄹ ㅈㅔㄱ~ㅅㅡㄴ |
Su-ke-ma A-yu Wul-lan-da-ri | ㅅㅜ~ㅋㅡ~ㅁㅏ ㅇㅏ~ㅇㅠ ㅇㅜㄹ~ㄹㅏㄴ~ㄷㅏ~ㄹㅣ |
Fél-lik-se Wi-bo-wo | ㅍㅔㄹ~ㄹㅣㄱ~ㅅㅡ ㅇㅟ~ㅂㅗ~ㅇㅝ |
Wil-li-am Mi-kel-la-se | ㅇㅟㄹ~ㄹㅣ~ㅇㅏㅁ ㅁㅣ~ㅋㅡㄹ~ㄹㅏ~ㅅㅡ |
Lé-o-ni In-da Pu-te-ri | ㄹㅔ~ㅇㅗ~ㄴㅣ ㅇㅣㄴ~ㄷㅏ ㅍㅜ~ㅌㅡ~ㄹㅣ |
4. Gabungkan Huruf-huruf Menjadi Suku Kata
Semoga kamu masih mengikuti sampai tahap ini karena ini adalah tahap yang terakhir. Setelah mendapatkan nama kamu dalam huruf-huruf hangeul, kini saatnya menggabungkan huruf-huruf tersebut ke dalam suku kata yang utuh. Rumusannya sederhana, satu suku kata terdiri dari kombinasi konsonan–vokal (KV) atau konsonan–vokal–konsonan (KVK). Mirip dengan bahasa Indonesia, kan.
Untuk suku kata dengan susunan KV, pertama-tama tuliskan huruf konsonannya, lalu tulis huruf vokal di sebelah kanan (jika berupa garis vertikal) atau bawah (jika berupa garis horizontal) atau di kanan bawah (jika merupakan gabungan garis horizontal dan vertikal). Berikut ini contohnya.
아 이 어 오 으 우 와 의 워
Untuk suku kata dengan susunan KVK, penulisannya sama seperti KV di atas, lalu tulis huruf konsonan berikutnya di bagian tengah bawah. Berikut ini contohnya.
앙 잉 엉 옹 응 웅 왕 읭 웡
2. Penguraian Suku Kata | 4. Hangeul |
---|---|
Fa-ja-re Chan-de-ra | 파자르 찬드라 |
Mi-syél Na-pi-tu-pul-lu | 미셸 나삐뚜뿔루 |
May-khel Jék-sen | 마이클 젝슨 |
Su-ke-ma A-yu Wul-lan-da-ri | 수크마 아유 울란다리 |
Fél-lik-se Wi-bo-wo | 펠릭스 위보워 |
Wil-li-am Mi-kel-la-se | 윌리암 미클라스 |
Lé-o-ni In-da Pu-te-ri | 레오니 인다 푸트리 |
Selesai. Kini setelah mengetahui langkah-langkahnya, ayo tuliskan namamu dalam hangeul!
Apa langkah pertama yang perlu dilakukan setelah memisahkan kata ke dalam suku kata? regards Kehidupan Kampus
Kalo
Ahmad Shodiq gimana
Nama aku Grace cara tulis hangeulnya gmn?
Kak kalo nama ECON gmn ya hangul nya, maaf masih gk ngerti soalnya
terima kasih kak atas informasinya, kami dari Kampus Budi Luhur
Kalo Syafitri Oktaviana gimana min
kalau Mentari Bunga Safera gimana ya kak?? 믄따리라고 번가 사페라 kah??
apa nama korea kalau CLAUDIUS??
Kalo nama “Dian Fitri Oktavia” apa kak:)
Plis bantu jawab, love bnyak² deh
Kalau Driesha Astiane Bahri gimana kak
Kalo Laeni Bhousha gimana ka
Ka kalo nama riyani Korea nya gimana kak..
kalau ALGITIA ARDINO
kalau korea nya mia sri wahyuni kaa
스리 와유니
스리 왛유니
스리 왛유니
Sarah Aulia kak
kalau claudya ayu ningrat gimana ya kak ?
Klo herlina tulusannya gimana kk
Kalo nama ana amalia adam gimana ka?
아나 아마리아 아담
Kalau olvy gimana?
아나아마리야아담 correct me
Kalo riyan andhika pratama gmna kak
리얀 안디카 프라타마
Kalau boy gimna k
Kalo ailen gimana kak?
Kalau winna anugrah gimana yah
윈나 아누그랗
Kalo Setiawati gimana ka?
kalo aulia gimana ya kak
아우리아
Kalo bunga nawu gimana kak?
Cara buat nama Rhizal gimana ya
리잘
TIARA DANO gimana yh k?
티아라 다너 mungkin seperti ini Wkwkwkwk
Jd tulisan latin dari nama “Sugi” dituliskan soo_ghi bner gaa??
Kalau Andin gimana kak
안딘
말사 데리라 Bener gitu gasih (name: Marsha Delila)
마르샤 델릴라 kalau menurutku sihh.. Soalnya kalau huruf L itu ㄹ nya harus double, kalau cuma satu kebacanya R.
Ini menurut pengetahuanku aja yakk, maaf kalau salah:’D
Kalau EkSaa??
Kalau suci rahmadani gimana kak nulis nya
Faradilla(ara) gimana kak
Kalau nama saya gini bener ga? 샤 파나 그리 셀라 공주 Grisella putri syafana
Maaf nih sebelumnya
공주 (gongju) = putri
Setahuku buat nama tetap ditulis putri (puteri)
그리셀라 샤파나 푸트리 kemungkinan kek gini
Kalo cici mustika putri gimana kak…
Kak kalo farina kek gini salah ga??
파리나
치치 무르티카 푸트리
즈리카
Kalo Rizki gimana kk
치즈기 or 릿기 tergantung cara bacanya
correct me
Nama rega
Clarissa gimana kak soalnya namanya susah
Ira Meisyaroh Kak susah bgt
Kak kalo saskia kamila Radisty gimana kak
Kalo Ishaqul Muzakky gimana kak?
Nowo febtiari gmna kak
Laaa klooo Eltsa Okvianti gmnaa sihh kaaa nuliss nyaaa msihhh agakkk bingungggh jgaaa sihh hehe
Kalo septia gini 셒티아
Atau gini 셒티야
Salsyabilla Azzahra gimana kak
Kalo septia gimana kak?
dzirly gimana ka?
kristiani ine
크릿티아니 이네
크리스티아니 이네
klo rizal gini kan, 라 잘
Kalau Nuraini apa ya kak??
Kalo happy birthday gimana kak
Agak sulit ya. Lbh mudah hiragana katakana.
Ini hampir serumit dengan kanji. 😢
desta gak bisa ya kak
desta = 뎃 다
데스타
Kalo cici hariyati gimana kak??
Kalo iqbal apa kak
무티 야 알 가니 야
Kak kalo Fristy itu jadi gini bukan? ㅍ리스티 ?
Kak klo nafla bisa nggak?
프리스티
mungkin lebih tepatnya
Kak klo zahra gmn kak?
zahra : 잘라
correct me
kalau GITA gimana kak?
Gigih Kurniawan
Kalo elyas gimana??
kalo huruf akhirnannya “y” gimana ya
pakai 이 – ” i ” bisa kak
Kalo yuniar
Terus gimana buat huruf z?
z=j so z is ㅈ in hangul
kalau firlia hangulnya gimana ??
Klo Wahyuni Rahmadhani gimana ?
klo Dian jadi nya Di-an / Di-yan?
Maharus kak
Kalo Vannya gimana?
Kalo Vannya gimana?
Eka irawati
Riris Noviana Siagian
리리스 노비아나 시아기안
Dalam bahasa indonesia sudah benar atau belum ?
Kalo rahma gimana?
자비
}:-)︶︿︶흫흫(✖╭╮✖)凸(--)凸o(╥﹏╥)o
Kalau hangeul nya V,W,X,Y,Z apa yah.maaf saya baru pemula
Kalau vira rosalina Gimana?
Kalo ngga salah gini
로잘리 나
Kalau Jalu gimana aksaranya?
Kalo jalu jadinya 자 루
terus kalo namanya lety berati y nya diubah ke i? kalo t nya gmna?
Betul, untuk t-nya bisa pakai ㄸ, jadi 레띠.
kalau Ida gimana
이다
Yg saya masih selalu bingung masalah penamaan ini ada di huruf K, P, S, T, yg katanya umumnya memakain huruf ㅋ, ㅍ, ㅅ, ㅌ. Dan tambahan huruf C biasa bukan Ch (ㅊ).
Tapi contoh Napitupulu diatas tetap 나삐뚜뿔루 bukan 나피투풀루.
Saya yg kurang teliti bacanya atau memang pemasangan huruf letup itu hanya di awal kata saja? Misalkan Cinta jadi 친따? hmm..
Saya pernah denger untuk penamaan baiknya memakai huruf yang sesuai pelafalannya saja biar tidak jadi salah nama.. Jadi yg betul 친타? 친따? Atau 찐따?
찐따 👍
Iya, untuk penamaan lebih mengikuti pelafalannya saja. Kalau penasaran apa bedanya bisa coba pakai papago translator (https://papago.naver.com/), tulis hangeulnya terus klik tombol Listen 🔊
Kalau huruf hangeul nya Diyah gimana??
Kalau Atikah Zahra gimana?
Kalau
Thania sri yuliani gimana
Kalau Deper elius pratama gimana
Kalo widya kak tulisan hangeul-nya gimana kak?
Kalo Anggita gimana kak tulisannya
kalau Sukma Wati gimana kak tulisan hangul nya
sangat membantu,,
terimakasih..
Kalau Tirsa nursafitri gimana
Kalok miftahul huda gimana??
Kalau herlina gimana?
Terima kasih atas informasinya karena sangat bermanfaat
Membantu sekali makasih min tapi agak blm lancar thnx
Kalo Febi itu hangulnya ‘프비’ bukan kak? Atau bagaimana?
Kalo Lukita gimana ya?
Misal kalo namanya “trizza” Giamana??
Kalo krisna handika gimana kak?
Klo “Rakhel Ruth” gimana tulisan nya kak?
Huruf abjad a-z ke bahasa korEa
Kalok yayan pratama gmna?
Kalo Tubagus Tihan tulisannya kyk gmn?
Kalo Kim taesya?
Kalau diky gimana?, please jawab!
Klw Hernandi gimna gan tulisan Korean nya?
Kalo sundari gita tulisan korea nya?
Kalau ARYA bagaimana ya KK?
Kalo nurhayati gimana kak ?
Kalo ica atau icha gmna?
Kalo gita gimana
기타
gita
Kalo Atin gimana kak???
Kalo junaidi gimnaa?
Kalo najwa gimana?
Kalo Qory gimana kak????
kalo fauzan ?
Kalo tulisan bima irma gimana
kalo Dea Fadila Gimana
Klo nulis Lutfi gimana?
Wisna Ramadhani Ladjim
Gimana nulis nya?
IQBAL ,,,,gmna nulis nya??
잌발
Lauliah gimana?
Khairul anas
Tulisanya bagaimana ?
카이룰 아나스
Nuralya fitria…. Gimana?
Latifa Diah 라티파 디아 apakah sudah betul ?
Tolong dong nama titian arifana
Klau CHIKA gimana
치카
Tolong dong nama Cut Nurfazillah
Kalau vika gmn?
Kalo Indah itu 인닿?
Apa 인다?
Kalo nama saya sundari gita gimana?
Nama saya Ayu Suciati
Hangul 아유 수치야티
저는 인도네시아 출심니다
😂
Tolong dong kalau namanya KRISNA gmna tulisannya?
크리스나
Kalau tulisan ersha gimana ya?
에르스하 ? Betul ga min
아네옹
Nama saya aryo.. hangulnya jd gini bukan 아료 ?
Atau gini ㅏㄹ요 ?
Atau gini ㅏ르요 ?
Gomawoo admin (pusing ngetik keyboard korea ah min) wkwk
Yang pertama 아료 sudah betul 👌
Rutianingsih gimana tulisannya
klo nulis nama aku
ira dwi puji lestari
이라 뒤 뿌질르스따리 ini udah bener belum min
Yup sudah betul. Hanya kalau Puji Lestari ingin dipisah jadi dua kata, hangeulnya tetap 뿌지 르스따리.
Kalau ilham dwi syahrul
일함 되 샿를
Apa yg ini min
일함 뒤 샤흐룰 Bingung minn bantu yaa
Msh bingung,-
(Puput Indah Renjani) gimana nih min?
Terlalu ribet untuk dipahami.
Klo nama suratni kama ap yh kk
Kalo Siti Nur Ngalimah gimana min?
KLO Leny gmna admin
Kalau Rizki Ramli Ilyas gimana cara nulisnya ?
레니
리스키 라므리 – rizky ramli. Cmiiw
Kloo Eltsa Okvianti gmna laa nulis nyaa msihh agakk bingungg si hehe
Kalo Rifki sabani apa kk